wWw.pAyLaŞıM11.cOm
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

wWw.pAyLaŞıM11.cOm

PAYLAŞ_PAYLAŞA_BİLİRSEN...
 
AnasayfaKapıLatest imagesAramaKayıt OlGiriş yap

 

 100 Temel Eser....

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
Admin
(YÖNETMEN)
(YÖNETMEN)
Admin


Erkek Mesaj Sayısı : 384
Yaş : 29
Nerden : FeNerBahÇeden
Lakap : sErKaN11
PAYLAŞIM :
100 Temel Eser.... Left_bar_bleue411 / 100411 / 100100 Temel Eser.... Right_bar_bleue

REP\'İM :
100 Temel Eser.... Left_bar_bleue341 / 100341 / 100100 Temel Eser.... Right_bar_bleue

PUAN\'IM :
100 Temel Eser.... Left_bar_bleue67 / 10067 / 100100 Temel Eser.... Right_bar_bleue

TAKIM : 100 Temel Eser.... Fb
HAYVANIM : 100 Temel Eser.... Hareketli-kedi
BAYRAĞIM : 100 Temel Eser.... Bayrak
Kayıt tarihi : 03/06/08

100 Temel Eser.... Empty
MesajKonu: 100 Temel Eser....   100 Temel Eser.... Icon_minitimeSalı Haz. 03, 2008 8:01 am

yazarı:******
yayınevi:ASSOS YAYINLARI
Arka kapak yazısı:
Bilindiği gibi ******, büyük bir dahi, büyük bir hatiptir. O günkü konuşulan dilde yayımlanan Nutuk, her ne kadar uzun cümleler içerse de, ******'ün güzel ve akıcı üslubu Nutuk'u okuyanlara ayrı bir duygu ve ayrı bir coşku veriyor...
Nutuk, bugüne kadar birçok yazar tarafından çeşitli biçimlerde bastırılarak okuyuculara sunulmuştur. Ne var ki, bunların bazıları kitabın kapsamı küçültülerek verildiği için, her ne kadar dikkatli özetlenmiş olsa da, konular arasında bazı istenmeyen kopukluklar oluşmuştur. Bazı yazarlar da, Nutuk'un ******'ün söylediği dilde basılmasının, onun orijinalliğini koruyacağı düşüncesiyle, eski dilde düzenlemeyi yeğlemişlerdir. Nutuk'un orijinal biçimiyle basılmasına hiç karşı değilim. Ancak, bugünkü Türk gençlerinin, bu güzel yapıtı okurken, o günkü dille okudukları takdirde, içeriğini anlama güçlüğü çekecekleri, apaçık ortaya çıkan bir gerçektir. Eğer ****** yaşasaydı, o da, büyük yapıtı Nutuk'un bugünkü dile uyarlanıp, gençlerin okumasına sunulmasını isteyeceğine, hiç kuşku duymuyorum.
Nutuk'u basıma hazırlarken, Türk Dil Kurumu'nun hazırladığı iki ciltlik basımı temel aldım. Elbette çeşitli baskılardan da yararlandım. Ancak, Nutuk'u bugünkü dile uyarlarken, halkın kullandığı yeni sözcükleri seçmenin yanısıra, hiç kullanılmayan bazı sözcüklerin yerine, her gün kullanılan eş sözcükleri seçtim. Ayrıca, okuyucuların konuları daha kolay bulabilmeleri için Nutuk'un içeriğini on sekiz bölüme ayırdım."
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
https://paylasim11.yetkin-forum.com
 
100 Temel Eser....
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
wWw.pAyLaŞıM11.cOm :: Kültür ve Sanat Dünyası :: Sanat ve Edebiyat-
Buraya geçin: